1
00:00:07,628 --> 00:00:09,068
[Kim Go-eun, Ahn Bo-hyun, Lee Yu-bi,
Park Ji-hyun, Mi Ram, Jeong Soon-won,]

2
00:00:09,148 --> 00:00:10,268
[Joo Jong-hyuk, and Min-ho]

3
00:00:46,868 --> 00:00:48,388
[Yumi's Cells]

4
00:00:48,468 --> 00:00:49,788
[This program contains virtual
and indirect advertisements.]

5
00:00:51,788 --> 00:00:55,828
[Episode 6: Goo Woong]

6
00:00:57,428 --> 00:00:59,228
Are pharmacies open today?

7
00:00:59,628 --> 00:01:01,148
What time is it now?

8
00:01:02,028 --> 00:01:03,468
Did you ask what time it was?

9
00:01:05,988 --> 00:01:07,948
-Yes.
-Seoul time.

10
00:01:09,268 --> 00:01:10,308
I see.

11
00:01:12,268 --> 00:01:16,148
Right! I get it. It's Seoul time.

12
00:01:20,988 --> 00:01:22,148
That's funny.

13
00:01:22,228 --> 00:01:23,868
-Do you know this?
-What?

14
00:01:23,988 --> 00:01:26,748
Do you know what a gentleman says
when he introduces himself?

15
00:01:27,868 --> 00:01:29,868
-I'm not sure.
-I'm a gentleman.

16
00:01:35,668 --> 00:01:36,668
Right!

17
00:01:40,268 --> 00:01:41,828
A gentleman?

18
00:01:42,868 --> 00:01:44,308
That is hilarious.

19
00:01:55,828 --> 00:01:57,508
What a relief.

20
00:01:57,588 --> 00:01:59,708
Woong is getting back to normal.

21
00:02:00,308 --> 00:02:02,387
All thanks to whom?

22
00:02:02,468 --> 00:02:03,947
Me.

23
00:02:04,028 --> 00:02:06,748
She's laughing out loud.

24
00:02:06,908 --> 00:02:09,068
You just have to trust me now.

25
00:02:10,468 --> 00:02:11,868
Are you going to do it again?

26
00:02:11,948 --> 00:02:13,788
I think that was enough.

27
00:02:13,868 --> 00:02:15,988
What are you talking about?

28
00:02:16,668 --> 00:02:18,988
I still have 100 more left.

29
00:02:19,788 --> 00:02:21,588
What should I do next?

30
00:02:21,788 --> 00:02:24,868
When an apple laughs, it's a green apple.

31
00:02:25,068 --> 00:02:27,868
When a hat is surprised, it's mosaic.

32
00:02:27,948 --> 00:02:33,748
[Laughing]

33
00:02:40,987 --> 00:02:43,148
-That's hilarious.
-I have one more.

34
00:02:43,348 --> 00:02:44,388
Pardon?

35
00:02:45,468 --> 00:02:46,708
Another one?

36
00:02:47,188 --> 00:02:49,748
You'd better stop or else...

37
00:02:51,508 --> 00:02:53,987
Do you know what a slipper says
when it introduces itself?

38
00:02:54,708 --> 00:02:56,468
-I'm not sure.
-Guess.

39
00:02:57,948 --> 00:02:59,348
I said stop it.

40
00:02:59,428 --> 00:03:00,748
Do you really want to die?

41
00:03:00,828 --> 00:03:03,508
-Emotion. Calm down.
-Seriously.

42
00:03:03,748 --> 00:03:06,068
This is how a slipper introduces itself.

43
00:03:06,628 --> 00:03:08,028
"I'm a slipper."

44
00:03:09,108 --> 00:03:11,028
Your coffee is ready.

45
00:03:11,108 --> 00:03:12,508
-Coffee...
-I'll get it.

46
00:03:16,148 --> 00:03:17,628
Seriously, that guy.

47
00:03:18,508 --> 00:03:20,708
He is kind of slow.

48
00:03:20,788 --> 00:03:22,388
Let's calm down, Emotion.

49
00:03:22,468 --> 00:03:24,508
Let's leave after the coffee.

50
00:03:29,028 --> 00:03:30,468
It's a game company,

51
00:03:30,548 --> 00:03:32,468
but it's more like a team.

52
00:03:32,548 --> 00:03:33,708
We're all friends.

53
00:03:33,788 --> 00:03:36,348
Really? That must be very nice.

54
00:03:36,428 --> 00:03:38,148
What do you mean? We fight every day.

55
00:03:39,268 --> 00:03:40,588
Still, it's fun.

56
00:03:40,668 --> 00:03:43,268
I'm sure it is. I'm jealous.

57
00:03:43,348 --> 00:03:46,907
It's nice that I don't have to be there
on time,

58
00:03:46,987 --> 00:03:49,028
but I'm also never off work on time.

59
00:03:49,108 --> 00:03:51,148
I see.

60
00:03:51,228 --> 00:03:53,748
What kind of game do you make?

61
00:03:53,828 --> 00:03:54,828
Oh, right.

62
00:03:54,987 --> 00:03:58,188
Right now, I'm working on Bow Wow Time.

63
00:03:58,268 --> 00:04:00,668
It's about a puppy looking for treats

64
00:04:00,748 --> 00:04:01,948
his owner hid.

65
00:04:02,028 --> 00:04:05,068
Really? I love puppies.

66
00:04:05,228 --> 00:04:06,788
That sounds fun.

67
00:04:07,348 --> 00:04:08,348
Watch.

68
00:04:08,628 --> 00:04:11,188
The puppy goes through the house.

69
00:04:11,268 --> 00:04:13,148
That's cute.

70
00:04:16,348 --> 00:04:19,348
How boring.
For how long do I have to do this?

71
00:04:20,108 --> 00:04:23,548
It's been two hours.
I think we can leave now.

72
00:04:24,148 --> 00:04:26,348
Wait. What's that sound?

73
00:04:26,708 --> 00:04:28,348
Is that Hunger?

74
00:04:29,348 --> 00:04:32,948
I'm hungry.

75
00:04:33,028 --> 00:04:35,868
Guys. I'm hungry.

76
00:04:35,988 --> 00:04:38,668
-I'm hungry.
-Why did he get so big?

77
00:04:38,748 --> 00:04:41,348
Because she skipped breakfast
and didn't have proper lunch.

78
00:04:41,428 --> 00:04:43,348
-What do we do?
-Let's leave.

79
00:04:43,428 --> 00:04:45,868
It's not even fun. Let's go home and eat.

80
00:04:46,428 --> 00:04:49,268
Still, we can't just leave
all of a sudden.

81
00:04:50,028 --> 00:04:53,828
Gosh. I'm so hungry.
I can't take it anymore.

82
00:04:54,468 --> 00:04:56,428
Wait. That's the belly pipe.

83
00:04:56,508 --> 00:04:58,468
Not the belly pipe.

84
00:04:58,548 --> 00:05:00,908
She's on a blind date right now.

85
00:05:00,988 --> 00:05:03,148
No!

86
00:05:04,228 --> 00:05:06,588
Stop!

87
00:05:06,668 --> 00:05:09,548
No!

88
00:05:17,748 --> 00:05:21,028
I stay up all night because of this.

89
00:05:27,828 --> 00:05:31,388
When will you release it?

90
00:05:31,468 --> 00:05:33,628
It will be released in July.

91
00:05:33,908 --> 00:05:36,508
By the way, it's already 6 p.m.

92
00:05:37,148 --> 00:05:39,108
-Oh, yes.
-Shall we go eat?

93
00:05:40,548 --> 00:05:43,428
-Pardon?
-I know a really good restaurant nearby.

94
00:05:44,148 --> 00:05:46,268
Since you introduced me to a nice cafe,

95
00:05:46,348 --> 00:05:48,588
I will take you
to a nice Korean restaurant.

96
00:05:49,067 --> 00:05:51,428
But I'm good...

97
00:05:57,788 --> 00:05:58,948
Shall we?

98
00:05:59,828 --> 00:06:01,708
-Let's go.
-Okay.

99
00:06:13,428 --> 00:06:14,988
I've never been here before.

100
00:06:15,588 --> 00:06:17,348
Not a lot of people know about this place.

101
00:06:17,548 --> 00:06:19,468
But this is the best hidden restaurant
in Ilsan.

102
00:06:19,628 --> 00:06:20,788
[Rolled omelet, kimchi stew]

103
00:06:20,868 --> 00:06:21,908
Is it?

104
00:06:22,388 --> 00:06:25,428
I know most good restaurants in Ilsan.
I've lived here for a long time.

105
00:06:26,668 --> 00:06:28,308
Your food is here.

106
00:06:33,868 --> 00:06:35,308
-Thank you.
-Thank you.

107
00:06:46,988 --> 00:06:48,067
What do you think?

108
00:06:53,668 --> 00:06:55,148
It's delicious.

109
00:06:55,388 --> 00:06:57,868
It's delicious!

110
00:06:57,948 --> 00:06:58,988
Really?

111
00:06:59,868 --> 00:07:00,948
Do you like it?

112
00:07:06,548 --> 00:07:08,228
Yes. I love it.

113
00:07:08,788 --> 00:07:09,628
The side dishes are good too.

114
00:07:09,708 --> 00:07:11,588
[Rolled omelet, kimchi stew]

115
00:07:25,028 --> 00:07:26,028
Eat.

116
00:07:26,388 --> 00:07:28,548
Everything is tasty.

117
00:07:29,108 --> 00:07:31,348
Everything is tasty.

118
00:07:32,188 --> 00:07:34,388
It's the best grilled mackerel.

119
00:07:35,188 --> 00:07:37,868
It's the best rolled omelet.

120
00:07:39,948 --> 00:07:43,308
It's the best braised lotus root.

121
00:07:44,348 --> 00:07:48,108
I can't believe how delicious it can be.

122
00:07:48,188 --> 00:07:50,508
Calm down, Hunger.

123
00:07:54,308 --> 00:07:54,987
You're eating well.

124
00:07:55,067 --> 00:07:58,268
[Rolled omelet, kimchi stew]

125
00:07:58,468 --> 00:07:59,588
Oh, I...

126
00:08:00,628 --> 00:08:02,668
I skipped lunch.

127
00:08:03,067 --> 00:08:06,068
It's nice. I'm glad you like it.

128
00:08:09,988 --> 00:08:12,308
-Shall we get kimchi stew too?
-Kimchi stew?

129
00:08:12,388 --> 00:08:15,308
Their ripened kimchi stew
and grilled mackerel are matchless.

130
00:08:15,628 --> 00:08:16,668
Yes.

131
00:08:17,148 --> 00:08:19,988
-Excuse me. One kimchi stew, please.
-Sure.

132
00:08:20,068 --> 00:08:24,188
Kimchi stew.

133
00:08:24,428 --> 00:08:28,988
Having grilled mackerel
and ripened kimchi together

134
00:08:29,708 --> 00:08:34,268
will be truly amazing.

135
00:08:34,668 --> 00:08:35,988
Oh, yes!

136
00:08:36,228 --> 00:08:39,587
It's delicious. Oh, yes!

137
00:08:39,668 --> 00:08:41,668
I can't believe him.

138
00:08:41,788 --> 00:08:44,467
I like him. I like that guy.

139
00:08:44,548 --> 00:08:46,668
-What?
-He knows the best hidden restaurant.

140
00:08:46,748 --> 00:08:48,268
I have a feeling

141
00:08:48,348 --> 00:08:51,468
if I date him, I can have
delicious food all the time.

142
00:08:51,548 --> 00:08:54,148
You idiot. Don't sell your soul for food.

143
00:08:54,988 --> 00:08:57,628
Reason. I'm nervous.

144
00:08:57,708 --> 00:08:58,708
Why?

145
00:09:00,108 --> 00:09:02,308
[That soup will splatter.]

146
00:09:02,388 --> 00:09:05,428
[Yu-mi is wearing white. What do we do?]

147
00:09:23,068 --> 00:09:25,588
It's an apron.
Just in case the soup splatters.

148
00:09:26,788 --> 00:09:29,348
Oh, thank you.

149
00:09:35,988 --> 00:09:39,268
Oh, my. What was that? He's considerate.

150
00:09:39,348 --> 00:09:40,388
So what?

151
00:09:40,468 --> 00:09:43,268
He didn't buy the apron.
It was already there. It's nothing hard.

152
00:09:43,348 --> 00:09:46,148
Still, people aren't that considerate.

153
00:09:46,548 --> 00:09:48,508
I like him.

154
00:09:48,588 --> 00:09:49,708
Look at you.

155
00:09:49,788 --> 00:09:52,628
Didn't you notice?
He heard the belly pipe,

156
00:09:52,708 --> 00:09:54,548
but he pretended he didn't hear it.

157
00:09:54,628 --> 00:09:56,668
He has good manners.

158
00:10:06,468 --> 00:10:07,788
What do you think of kimchi stew?

159
00:10:08,588 --> 00:10:09,708
It's totally...

160
00:10:10,908 --> 00:10:12,828
Eat up. It's all you can eat.

161
00:10:15,228 --> 00:10:16,868
Do you come here often?

162
00:10:17,068 --> 00:10:19,588
Yes. When I miss home-cooked meals.

163
00:10:19,948 --> 00:10:21,988
I often get deliveries since I live alone.

164
00:10:22,468 --> 00:10:23,828
I often miss home-cooked side dishes.

165
00:10:25,748 --> 00:10:27,068
Me too.

166
00:10:27,548 --> 00:10:31,188
Since I lived alone for a long time,
I began to like home-style restaurants.

167
00:10:32,108 --> 00:10:33,108
Right.

168
00:10:38,028 --> 00:10:39,988
He doesn't pretend or show off.

169
00:10:40,068 --> 00:10:41,268
-Right.
-I like that.

170
00:10:41,348 --> 00:10:43,868
-What?
-He doesn't look like he'd waste money.

171
00:10:43,948 --> 00:10:45,268
I like him too.

172
00:10:45,348 --> 00:10:47,708
Hey. How do you know that?
We've just met him.

173
00:10:47,788 --> 00:10:48,868
Guys.

174
00:10:49,588 --> 00:10:51,468
I looked at him closely.

175
00:10:51,548 --> 00:10:54,268
He didn't just wear what he found.

176
00:10:57,668 --> 00:10:59,508
[Moderately messy hair.]

177
00:10:59,588 --> 00:11:01,348
[Bohemian style beard.]

178
00:11:01,748 --> 00:11:03,748
[A wrinkled T-shirt and flip-flops.]

179
00:11:04,028 --> 00:11:06,988
[I almost couldn't notice
because it was elaborately calculated.]

180
00:11:07,108 --> 00:11:08,828
[But he can never fool me.]

181
00:11:11,268 --> 00:11:14,948
That's the perfect effortless look
I pursue.

182
00:11:15,028 --> 00:11:17,228
He's quite fashionable.

183
00:11:18,948 --> 00:11:20,388
Stop exaggerating.

184
00:11:20,468 --> 00:11:22,148
How can a beggar look be fashionable?

185
00:11:22,228 --> 00:11:23,988
I like him.

186
00:11:24,068 --> 00:11:26,548
I don't know how big
of a spender he is yet,

187
00:11:26,788 --> 00:11:28,868
-but I like him too.
-I like him too.

188
00:11:28,988 --> 00:11:31,428
I like him too.

189
00:11:35,548 --> 00:11:37,988
My gosh. What's up with you guys?

190
00:11:40,748 --> 00:11:41,908
How much is it?

191
00:11:41,988 --> 00:11:43,548
It's 22,000 won.

192
00:11:44,308 --> 00:11:45,308
Wait.

193
00:11:45,908 --> 00:11:46,948
What are you doing?

194
00:11:47,028 --> 00:11:49,708
You bought coffee earlier,
so I'll buy dinner.

195
00:11:49,788 --> 00:11:51,988
What are you talking about?
I just went to the restroom.

196
00:11:52,068 --> 00:11:54,308
-I'll pay.
-No way. I said I was buying.

197
00:11:54,388 --> 00:11:56,268
-I can't let you pay for everything.
-No.

198
00:12:03,388 --> 00:12:04,748
-We're going up.
-We're going up.

199
00:12:04,828 --> 00:12:07,748
-We're going up!
-We're going up.

200
00:12:28,628 --> 00:12:29,988
Yes!

201
00:12:38,388 --> 00:12:39,828
What are you guys doing?

202
00:12:39,948 --> 00:12:43,108
Why are you doing this?
We've just met him!

203
00:12:43,668 --> 00:12:45,588
I guess everyone was lonely.

204
00:12:45,668 --> 00:12:48,508
Emotion, come here.
Let's enjoy ourselves for a day.

205
00:12:48,588 --> 00:12:52,028
-Come on. Let's have fun.
-Come to your senses!

206
00:12:52,108 --> 00:12:53,708
Yu-mi's not that easy!

207
00:12:55,348 --> 00:12:57,748
This won't do.
We should end this date and go home.

208
00:12:58,708 --> 00:13:02,948
[Mom's Cooking]

209
00:13:07,868 --> 00:13:09,228
-Here.
-Thank you.

210
00:13:09,868 --> 00:13:11,068
I should've paid.

211
00:13:11,148 --> 00:13:14,708
No, it's okay. I had fun today.

212
00:13:15,948 --> 00:13:16,948
What?

213
00:13:17,268 --> 00:13:18,868
-What?
-You're leaving already?

214
00:13:19,388 --> 00:13:21,708
Oh, I thought you might be busy, so--

215
00:13:21,788 --> 00:13:22,868
I'm not.

216
00:13:25,428 --> 00:13:27,668
-Then...
-Do you want to get a beer?

217
00:13:27,748 --> 00:13:29,508
I can't really drink.

218
00:13:29,588 --> 00:13:31,188
Right. It's a bit awkward to do that.

219
00:13:32,268 --> 00:13:33,548
We should go there.

220
00:13:33,868 --> 00:13:34,908
Pardon?

221
00:13:34,988 --> 00:13:37,988
There's no place better than there.

222
00:13:38,828 --> 00:13:40,108
Where?

223
00:13:41,548 --> 00:13:43,708
I don't remember what it's called.

224
00:13:44,028 --> 00:13:45,508
That place...

225
00:13:45,588 --> 00:13:47,388
[He has to remember what it's called.]

226
00:13:47,468 --> 00:13:49,268
Guys, gather around the millstone.

227
00:13:49,348 --> 00:13:51,388
-Okay!
-Wow!

228
00:13:51,468 --> 00:13:52,588
We can't end this date here.

229
00:13:52,668 --> 00:13:55,108
-He has to think of a place to go next.
-Right!

230
00:13:55,188 --> 00:13:59,228
-A place to go next!
-A place to go next!

231
00:14:00,308 --> 00:14:02,348
That place is a great place to go next.

232
00:14:02,668 --> 00:14:05,028
Where are you talking about?

233
00:14:05,668 --> 00:14:07,668
Oh, it's...

234
00:14:09,988 --> 00:14:11,548
[Kkummaru Frog Festival]

235
00:14:11,628 --> 00:14:12,668
Frogs.

236
00:14:14,828 --> 00:14:16,788
-"Frogs"?
-Do you know where Kkummaru Park is?

237
00:14:16,868 --> 00:14:19,508
-Yes.
-There's a frog festival going on there.

238
00:14:19,588 --> 00:14:22,348
They have a bunch of frogs roaming around,
and apparently, it's fun.

239
00:14:24,348 --> 00:14:25,828
It starts today,

240
00:14:26,428 --> 00:14:27,908
and I heard there are concerts too.

241
00:14:29,868 --> 00:14:30,948
Frogs...

242
00:14:31,388 --> 00:14:34,268
What is he talking about? Frogs?
I want to go home and rest.

243
00:14:34,868 --> 00:14:37,508
Oh, no. I really want to go,

244
00:14:37,588 --> 00:14:38,868
but I have to go home--

245
00:14:38,948 --> 00:14:40,868
What are you doing?

246
00:14:41,028 --> 00:14:43,868
Let's just go. Everyone wants to go.

247
00:14:46,748 --> 00:14:48,708
There's nothing to do at home anyway.

248
00:14:48,788 --> 00:14:53,348
I want to have popcorn and ice cream
for dessert.

249
00:14:53,428 --> 00:14:56,668
He's well-mannered, so don't you think
he'd take us home if it gets late?

250
00:14:57,028 --> 00:14:58,588
You guys...

251
00:15:00,628 --> 00:15:02,468
[Information]

252
00:15:02,548 --> 00:15:08,028
[Kkummaru Frog Festival]

253
00:15:12,628 --> 00:15:14,588
Welcome! Ribbit, ribbit.

254
00:15:20,468 --> 00:15:23,068
The entrance fee is 30,000 won
for 2 adults.

255
00:15:23,148 --> 00:15:24,868
If you're a couple,
you can get 50 percent off.

256
00:15:26,388 --> 00:15:27,588
We're not a couple.

257
00:15:30,668 --> 00:15:34,068
My gosh.
What's so hard about saying you are?

258
00:15:34,148 --> 00:15:37,068
If you say you're a couple, it's half off!

259
00:15:38,548 --> 00:15:40,588
We are a couple.

260
00:15:44,908 --> 00:15:46,388
We're a couple.

261
00:15:46,748 --> 00:15:47,948
Give us a discount.

262
00:15:48,708 --> 00:15:50,148
Are you guys really a couple?

263
00:15:51,988 --> 00:15:52,988
Yes.

264
00:15:54,468 --> 00:15:56,428
Right, we are.

265
00:15:57,748 --> 00:16:00,108
Then if you put this on

266
00:16:00,188 --> 00:16:02,868
and post a picture of you guys together
on social media,

267
00:16:02,988 --> 00:16:05,028
you can win a prize
if you get a lot of likes.

268
00:16:05,108 --> 00:16:06,268
No, that's okay.

269
00:16:06,988 --> 00:16:08,628
You can get an additional 3,000 won off.

270
00:16:08,708 --> 00:16:10,868
Is it 3,000 won per couple?

271
00:16:11,708 --> 00:16:13,068
It's 3,000 won per person.

272
00:16:15,468 --> 00:16:17,668
That's a total of 6,000 won.

273
00:16:17,748 --> 00:16:19,468
You know, 6,000 won is a lot.

274
00:16:22,428 --> 00:16:24,908
Should we take a photo?

275
00:16:27,828 --> 00:16:29,320
I'm going to take the photo now.

276
00:16:29,401 --> 00:16:31,188
[Frog Festival]

277
00:16:31,268 --> 00:16:33,388
I don't have a social media account.

278
00:16:34,068 --> 00:16:36,348
I can post it on mine.
It's a pity to miss out on a discount.

279
00:16:36,868 --> 00:16:39,308
One, two, three. Ribbit!

280
00:16:40,028 --> 00:16:41,268
You guys look great together!

281
00:16:41,348 --> 00:16:44,548
I'll take another photo.
Can you guys get a bit closer?

282
00:16:45,468 --> 00:16:47,748
One, two, three. Ribbit!

283
00:16:49,108 --> 00:16:49,588
[Sorry about this. Frog Festival]

284
00:16:49,668 --> 00:16:50,868
[Sorry about this.]

285
00:16:51,628 --> 00:16:53,388
Oh, my. Who's this?

286
00:16:58,468 --> 00:17:01,068
Why are they together? No way.

287
00:17:03,708 --> 00:17:06,308
[Ms. Kim Yu-mi]

288
00:17:07,988 --> 00:17:11,027
No. She might ignore my call again.

289
00:17:15,628 --> 00:17:17,428
The frogs are really loud.

290
00:17:19,868 --> 00:17:22,308
Is it okay for you to post this photo
on your social media?

291
00:17:23,227 --> 00:17:26,108
It's fine.
Nobody's going to see it anyway.

292
00:17:36,388 --> 00:17:37,748
Aren't you going to pick up?

293
00:17:38,708 --> 00:17:40,588
I don't know this number.

294
00:17:41,148 --> 00:17:42,188
Excuse me.

295
00:17:44,348 --> 00:17:45,388
Hello?

296
00:17:45,548 --> 00:17:47,188
[Hi, Woong.]

297
00:17:48,148 --> 00:17:49,188
Who is this?

298
00:17:50,148 --> 00:17:51,268
[It's me, Ruby.]

299
00:17:51,508 --> 00:17:52,508
Ruby?

300
00:17:52,668 --> 00:17:53,668
Ruby?

301
00:17:54,428 --> 00:17:55,788
Who?

302
00:17:59,148 --> 00:18:00,868
Oh, hello, Ruby.

303
00:18:01,148 --> 00:18:03,028
[Did he just say "Ruby"?]

304
00:18:03,668 --> 00:18:06,748
What? Do you think it's the same Ruby
that we know?

305
00:18:06,828 --> 00:18:09,188
How does Woong know Ruby?

306
00:18:09,268 --> 00:18:12,468
What is this? I'm starting to get mad!

307
00:18:13,068 --> 00:18:15,748
Yes. I didn't save your number,
so I didn't know it was you.

308
00:18:16,628 --> 00:18:19,868
Gosh, Ruby is so upset.
Why didn't you save my number?

309
00:18:20,668 --> 00:18:22,268
Why did you call?

310
00:18:22,348 --> 00:18:25,148
[Aren't you with Yu-mi right now?
Why are you together?]

311
00:18:25,548 --> 00:18:26,868
How did you know?

312
00:18:26,948 --> 00:18:29,068
I saw that she posted a photo of you two
on her social media.

313
00:18:31,188 --> 00:18:33,868
A blind date? Really?

314
00:18:34,668 --> 00:18:36,788
Who introduced you guys--

315
00:18:39,668 --> 00:18:42,708
Did Ugi introduce you guys? Really?

316
00:18:42,788 --> 00:18:43,948
[Oh, my gosh!]

317
00:18:45,628 --> 00:18:46,708
Yes.

318
00:18:47,628 --> 00:18:52,268
But why are you getting excited about me
being on a blind date with Yu-mi?

319
00:18:53,188 --> 00:18:54,268
I see.

320
00:18:54,868 --> 00:18:57,588
Good luck, then! Right.

321
00:18:57,868 --> 00:19:02,228
I hope you guys have fun tonight
and be sure to go home late!

322
00:19:02,308 --> 00:19:04,068
Ruby is rooting for you!

323
00:19:08,348 --> 00:19:11,748
Oh, my gosh. Ugi set them up?

324
00:19:13,708 --> 00:19:16,628
That means that Yu-mi
has no chance with him.

325
00:19:16,908 --> 00:19:18,468
Oh, yes!

326
00:19:20,708 --> 00:19:21,708
What was that?

327
00:19:23,908 --> 00:19:25,268
You know Ruby, right?

328
00:19:25,348 --> 00:19:27,188
Are you talking about Lee Ruby
from my company?

329
00:19:27,268 --> 00:19:30,228
Yes. She says that she's rooting for us.

330
00:19:30,868 --> 00:19:34,188
-Rooting for us?
-So that we can end up together.

331
00:19:34,708 --> 00:19:36,028
Why would she...

332
00:19:38,268 --> 00:19:40,788
She said she would root for us?

333
00:19:41,308 --> 00:19:43,068
My goodness.

334
00:19:44,548 --> 00:19:45,988
How do you know her?

335
00:19:46,068 --> 00:19:49,388
She tagged along
when I met up with Ugi recently.

336
00:19:50,748 --> 00:19:52,748
He lives in Ilsan.

337
00:19:52,828 --> 00:19:55,148
That's why when I went to Ilsan with you,

338
00:19:55,228 --> 00:19:57,388
I was hoping to introduce you to
one another.

339
00:19:58,188 --> 00:19:59,508
-Yu-mi?
[-But because Ruby ended up]

340
00:19:59,588 --> 00:20:00,788
[joining us that day,]

341
00:20:00,868 --> 00:20:02,428
[she ended up meeting him.]

342
00:20:05,348 --> 00:20:06,868
Oh, you met her that day.

343
00:20:07,188 --> 00:20:08,188
Yes.

344
00:20:09,628 --> 00:20:10,868
Oh, no.

345
00:20:10,948 --> 00:20:14,308
Now that Ruby knows, imagine what a fuss
she's going to make tomorrow.

346
00:20:14,388 --> 00:20:17,628
I know!
That's why I said we should just go home!

347
00:20:21,868 --> 00:20:23,748
But she's kind of weird.

348
00:20:24,988 --> 00:20:25,988
How so?

349
00:20:26,908 --> 00:20:29,068
She calls herself by her name.

350
00:20:29,988 --> 00:20:32,428
"Ruby is sad. Ruby will do it." Like that.

351
00:20:34,228 --> 00:20:35,308
Why does she talk like that?

352
00:20:36,028 --> 00:20:38,828
What's wrong with it? Isn't she cute?

353
00:20:38,908 --> 00:20:40,228
That's what everyone says.

354
00:20:41,028 --> 00:20:42,188
That's cute?

355
00:20:43,428 --> 00:20:44,428
I thought it was weird.

356
00:20:45,428 --> 00:20:48,308
My niece stopped talking like that
once she turned five.

357
00:20:51,028 --> 00:20:52,028
Why are you laughing?

358
00:20:54,748 --> 00:20:57,028
Is it okay for you to say that?

359
00:20:57,668 --> 00:20:59,548
I could tell her everything
you said tomorrow.

360
00:21:00,228 --> 00:21:02,948
There's nothing I can do about that.
I'm just calling it as I see it.

361
00:21:03,908 --> 00:21:05,068
I can't lie.

362
00:21:06,668 --> 00:21:07,668
Also,

363
00:21:09,188 --> 00:21:12,028
people generally say that
people like you are cute.

364
00:21:19,788 --> 00:21:21,948
You know how to suck up to people.

365
00:21:22,028 --> 00:21:23,188
I'm not.

366
00:21:23,868 --> 00:21:25,628
I told you I can't lie.

367
00:21:28,708 --> 00:21:32,148
He's different from Yu-mi.
He doesn't care about what others think.

368
00:21:32,228 --> 00:21:35,468
I know. He's honest. That's a huge plus.

369
00:21:35,588 --> 00:21:36,588
Master.

370
00:21:37,268 --> 00:21:39,228
How should I react now?

371
00:21:41,268 --> 00:21:42,748
No, it's fine.

372
00:21:46,388 --> 00:21:48,548
I'll answer him myself.

373
00:21:51,868 --> 00:21:54,268
It's nice to hear.
Even if you're just sucking up to me.

374
00:21:54,348 --> 00:21:57,668
It's been a while since anyone told me
that I was cute.

375
00:21:57,748 --> 00:21:59,668
No way. I don't believe you.

376
00:22:00,948 --> 00:22:02,068
I'm serious.

377
00:22:02,868 --> 00:22:05,068
I'm grateful,
so I'll treat you to some popcorn.

378
00:22:06,548 --> 00:22:07,588
There it is.

379
00:22:08,748 --> 00:22:10,028
You don't have to be grateful.

380
00:22:10,988 --> 00:22:12,268
I was just being honest.

381
00:22:14,868 --> 00:22:16,268
I'll treat you to two.

382
00:22:19,388 --> 00:22:20,388
It's true.

383
00:22:20,868 --> 00:22:22,028
They have a lot in common,

384
00:22:22,108 --> 00:22:24,268
and as long as he doesn't tell jokes,
he's perfect.

385
00:22:24,788 --> 00:22:29,148
I like his name too. Goo Woong.

386
00:22:33,388 --> 00:22:36,148
I'm in a good mood.
Should I suggest we go for some beer?

387
00:22:36,228 --> 00:22:39,988
I think Woong
would know a great craft beer place.

388
00:22:40,068 --> 00:22:41,828
-Let's do that!
-Let's do that!

389
00:22:45,308 --> 00:22:47,428
This is ridiculous.

390
00:23:09,828 --> 00:23:10,828
Two?

391
00:23:13,228 --> 00:23:15,508
-Here's the first one.
-Thank you.

392
00:23:44,668 --> 00:23:45,748
-What?
-What?

393
00:23:45,868 --> 00:23:48,188
What's going on?
What's with Yu-mi's mood all of a sudden?

394
00:23:48,268 --> 00:23:50,708
I don't know. She's suddenly upset.

395
00:23:51,748 --> 00:23:54,708
Maybe someone pulled down the mood lever.

396
00:23:54,788 --> 00:23:55,828
-What?
-What?

397
00:23:57,668 --> 00:23:58,828
Let's go find out.

398
00:24:06,228 --> 00:24:08,188
Guys, over there.

399
00:24:09,948 --> 00:24:12,188
It's Hysterius.

400
00:24:12,308 --> 00:24:14,668
Hysterius! What are you doing here?

401
00:24:14,748 --> 00:24:16,268
Why did you touch the mood lever?

402
00:24:16,348 --> 00:24:18,028
We're not supposed to touch it!

403
00:24:18,188 --> 00:24:20,188
You fools.

404
00:24:20,508 --> 00:24:21,868
Look at you all excited.

405
00:24:22,548 --> 00:24:25,628
What? Were you hoping
she'd start going out with Goo Woong?

406
00:24:25,708 --> 00:24:26,908
Why can't she?

407
00:24:28,788 --> 00:24:30,588
You guys are the problem.

408
00:24:30,788 --> 00:24:33,228
You're ruining Yu-mi!

409
00:24:33,788 --> 00:24:35,308
What did we do?

410
00:24:35,388 --> 00:24:38,788
Can't you tell why he's flattering her?
It's so obvious.

411
00:24:39,148 --> 00:24:40,828
Are we going to fall for that again?

412
00:24:48,868 --> 00:24:50,628
-My gosh!
-Run!

413
00:25:03,588 --> 00:25:04,708
Listen up!

414
00:25:04,788 --> 00:25:07,788
The Love cell you guys confided in
is now dead!

415
00:25:07,868 --> 00:25:10,308
Love's minion, True Feelings,
is also dead.

416
00:25:11,428 --> 00:25:13,748
Which means, this village

417
00:25:13,828 --> 00:25:15,268
is mine as of today.

418
00:25:15,428 --> 00:25:18,308
Yu-mi can't date
as long as this village is mine!

419
00:25:18,388 --> 00:25:19,668
Do you all understand?

420
00:25:23,348 --> 00:25:25,428
[What am I doing right now?]

421
00:25:25,668 --> 00:25:27,428
-Thank you.
-Enjoy.

422
00:25:28,028 --> 00:25:30,308
[I was rejected by my crush
just a few days ago.]

423
00:25:30,788 --> 00:25:32,828
[I can't believe I'm already laughing
and smiling.]

424
00:25:33,908 --> 00:25:36,588
[Am I really going to date that guy?]

425
00:25:37,228 --> 00:25:40,148
[The guy Ugi set me up with?]

426
00:25:40,228 --> 00:25:43,388
[I have no pride, seriously.]

427
00:25:44,548 --> 00:25:46,388
You told me to get two,
so I didn't buy more.

428
00:25:49,268 --> 00:25:51,348
Why don't we go over there?

429
00:25:51,868 --> 00:25:54,588
I heard there's a photo zone
where we can take pictures with the frog.

430
00:25:55,828 --> 00:25:56,828
No.

431
00:25:56,948 --> 00:25:58,028
What?

432
00:26:03,588 --> 00:26:06,868
It's getting late. I should go.

433
00:26:08,188 --> 00:26:09,508
Let's get going.

434
00:26:16,588 --> 00:26:18,308
["Let's get going"?]

435
00:26:18,388 --> 00:26:20,628
[What does she mean by that?]

436
00:26:23,788 --> 00:26:25,588
[Like, go somewhere else?]

437
00:26:25,668 --> 00:26:27,868
[But I bought two bags of popcorn.]

438
00:26:27,948 --> 00:26:30,748
[Does she mean she wants to walk 
while eating popcorn?]

439
00:26:30,828 --> 00:26:33,308
[But we haven't seen the frog yet.]

440
00:26:33,388 --> 00:26:37,748
[I don't want to go home yet.]

441
00:26:38,443 --> 00:26:43,443
[Episode 7: The Beard]

442
00:26:58,443 --> 00:27:00,803
Do you know what happens
if I kick that car?

443
00:27:04,403 --> 00:27:05,483
What?

444
00:27:06,003 --> 00:27:07,563
If I kick that car over there.

445
00:27:09,003 --> 00:27:10,043
I don't know.

446
00:27:11,323 --> 00:27:12,403
The car will be startled.

447
00:27:19,203 --> 00:27:20,603
Oh, the bus is here.

448
00:27:27,403 --> 00:27:29,843
I had fun today. Get home safely.

449
00:27:29,923 --> 00:27:31,163
I will. Wait...

450
00:28:03,123 --> 00:28:05,163
He told her that lame joke
right before they parted ways.

451
00:28:05,243 --> 00:28:07,723
I can't believe this. I'm so annoyed!

452
00:28:07,803 --> 00:28:09,043
What's wrong with it?

453
00:28:10,563 --> 00:28:13,523
He couldn't even say a proper goodbye
because of your stupid joke!

454
00:28:13,603 --> 00:28:14,763
Darn you!

455
00:28:26,523 --> 00:28:28,563
-Leaving now?
-Where have you been?

456
00:28:28,643 --> 00:28:29,803
Louis is waiting for you.

457
00:28:30,323 --> 00:28:32,123
I heard you guys have to finish it today.

458
00:28:32,203 --> 00:28:33,563
Yes, we should.

459
00:28:34,043 --> 00:28:35,163
What were you up to all day?

460
00:28:35,243 --> 00:28:36,803
What do you think? The blind date.

461
00:28:36,883 --> 00:28:37,963
You were with her until now?

462
00:28:38,043 --> 00:28:39,083
Yes.

463
00:28:39,163 --> 00:28:41,363
Nice. Look at you, Goo Woong.

464
00:28:41,523 --> 00:28:43,523
I suppose you like her,
if you were with her all day.

465
00:28:43,603 --> 00:28:44,683
Yes.

466
00:28:45,163 --> 00:28:46,323
Do you really like her?

467
00:28:46,403 --> 00:28:47,523
Yes.

468
00:28:47,843 --> 00:28:48,923
Really?

469
00:28:49,323 --> 00:28:50,523
She must be pretty.

470
00:28:50,603 --> 00:28:52,083
-She is.
-Goodness.

471
00:28:52,163 --> 00:28:54,083
Looks aren't everything, you fool.

472
00:28:54,163 --> 00:28:55,963
No, I like everything about her.

473
00:28:56,483 --> 00:28:58,603
All of it. I like everything about her.

474
00:28:59,483 --> 00:29:00,563
Really?

475
00:29:00,883 --> 00:29:01,963
Yes.

476
00:29:02,323 --> 00:29:04,123
We have so much in common.

477
00:29:04,323 --> 00:29:07,083
We have similar tastes
and like the same foods.

478
00:29:07,163 --> 00:29:09,283
We even have the same sense of humor,
and that's--

479
00:29:09,363 --> 00:29:10,403
I'm off.

480
00:29:12,523 --> 00:29:13,683
Bye.

481
00:29:33,283 --> 00:29:34,443
I'm back.

482
00:29:37,963 --> 00:29:39,923
Hey, I'm back. Wake up.

483
00:29:40,003 --> 00:29:41,083
I'm sorry.

484
00:29:41,523 --> 00:29:42,643
-I'm sorry.
-Goodness.

485
00:30:39,403 --> 00:30:42,603
Who is she?
Why is she running around our village?

486
00:30:42,683 --> 00:30:44,923
Can't you tell? She's Yu-mi!

487
00:30:46,963 --> 00:30:49,603
Woong's village is now mine!

488
00:30:58,123 --> 00:30:59,763
She should be home by now.

489
00:31:12,123 --> 00:31:13,203
Thanks to you,

490
00:31:14,003 --> 00:31:15,003
I had...

491
00:31:26,443 --> 00:31:27,763
[Goo Woong: Did you get home safely?]

492
00:31:27,843 --> 00:31:29,243
[Thanks to you, I had so much fun today.]

493
00:31:29,323 --> 00:31:30,843
[Did you get home safely?
Thanks to you, I had so much fun today.]

494
00:31:30,923 --> 00:31:32,603
My gosh! She just read it.

495
00:31:42,563 --> 00:31:49,043
[Yes, I...]

496
00:32:13,643 --> 00:32:17,123
[Did you get home safely?
Thanks to you, I had so much fun today.]

497
00:32:30,763 --> 00:32:31,763
No reply.

498
00:32:33,003 --> 00:32:34,003
She's not replying.

499
00:32:53,563 --> 00:32:56,283
What do we do? Did we get caught?

500
00:33:03,923 --> 00:33:06,963
Darn it.
I should have just stayed in jail.

501
00:33:11,923 --> 00:33:13,003
Guys.

502
00:33:14,523 --> 00:33:16,203
Guys, it's me.

503
00:33:16,643 --> 00:33:17,683
-Reason!
-Reason.

504
00:33:17,763 --> 00:33:19,403
We thought you were dead!

505
00:33:20,083 --> 00:33:21,243
Where are the other guys?

506
00:33:21,843 --> 00:33:24,523
I'm not sure.
They're probably all hiding somewhere.

507
00:33:24,603 --> 00:33:26,123
Hysterius, that crazy jerk.

508
00:33:26,203 --> 00:33:28,603
He was quiet for a while.
What's with the sudden rampage?

509
00:33:28,963 --> 00:33:31,683
I think he's losing it because
he's worried Yu-mi would date that guy.

510
00:33:31,923 --> 00:33:33,923
Why can't she date?

511
00:33:34,043 --> 00:33:36,683
He's afraid she'd be hurt again.

512
00:33:37,523 --> 00:33:40,563
Then does he want Yu-mi to stay single
for the rest of her life?

513
00:33:40,643 --> 00:33:41,883
That lunatic!

514
00:33:42,043 --> 00:33:44,283
We can't let that happen.
Look at this, guys.

515
00:33:44,443 --> 00:33:46,043
Woong texted her.

516
00:33:46,843 --> 00:33:48,883
"Did you get home safely?"

517
00:33:48,963 --> 00:33:51,283
"Thanks to you, I had so much fun today."

518
00:33:51,363 --> 00:33:52,883
She should text him back, right?

519
00:33:53,043 --> 00:33:55,123
If she doesn't, he'll take that
as her rejecting him.

520
00:33:55,203 --> 00:33:56,763
Then it's all over.

521
00:33:56,843 --> 00:33:58,403
-Yes! Text him back!
-Yes! Text him back!

522
00:33:58,483 --> 00:33:59,603
But how?

523
00:33:59,803 --> 00:34:01,963
The village is under Hysterius' control
at the moment.

524
00:34:02,123 --> 00:34:04,603
Love is the only one
who can stop Hysterius.

525
00:34:04,963 --> 00:34:07,043
He said Love is dead.

526
00:34:09,963 --> 00:34:11,083
There is sugar.

527
00:34:11,163 --> 00:34:14,243
If she has sugar, Hysterius becomes weak.

528
00:34:14,403 --> 00:34:16,123
That's right. Hunger.

529
00:34:16,683 --> 00:34:18,923
We can only rely on Hunger for now.

530
00:34:27,562 --> 00:34:30,723
[I'm hungry. Let's eat that.]

531
00:34:32,883 --> 00:34:35,082
[I'm hungry.]

532
00:34:42,002 --> 00:34:47,443
Yes. Let's eat. Let's have chocolate.

533
00:34:57,683 --> 00:34:59,283
["Sweet Life"]

534
00:35:02,323 --> 00:35:05,443
No way! This can't be happening!

535
00:35:06,283 --> 00:35:09,643
My appetite!

536
00:35:20,443 --> 00:35:21,763
-What's going on?
-What's going on?

537
00:35:22,803 --> 00:35:25,083
Hunger has lost his appetite.

538
00:35:26,163 --> 00:35:27,643
-We're doomed.
-We're doomed.

539
00:35:32,923 --> 00:35:34,283
[Ms. Kim Yu-mi]

540
00:35:34,363 --> 00:35:36,803
[Did you get home safely?
Thanks to you, I had so much fun today.]

541
00:35:37,763 --> 00:35:38,963
No reply.

542
00:35:41,003 --> 00:35:42,163
She's not replying.

543
00:35:44,043 --> 00:35:45,043
How come?

544
00:35:46,963 --> 00:35:48,083
Is she sleeping?

545
00:35:49,683 --> 00:35:50,923
But she read it.

546
00:35:54,643 --> 00:35:55,723
Hey, Louis.

547
00:35:56,123 --> 00:35:58,763
If she doesn't reply to my text
after the blind date, what does...

548
00:36:01,203 --> 00:36:02,243
Are you sleeping?

549
00:36:08,723 --> 00:36:11,363
Ugi. That's right. Ugi.

550
00:36:12,323 --> 00:36:15,083
[Ugi. It's me. Are you sleeping?]

551
00:36:15,763 --> 00:36:18,643
[Good luck with your blind date.
I'm getting on a flight.]

552
00:36:18,963 --> 00:36:21,723
[I'm on a business trip to the US
for three weeks. Best wishes.]

553
00:36:23,683 --> 00:36:24,763
Right.

554
00:36:38,243 --> 00:36:39,243
[After the blind date,]

555
00:36:39,323 --> 00:36:42,843
[I texted her, but she wouldn't reply.]

556
00:36:46,643 --> 00:36:47,603
[Did I get rejected?
There is no response.]

557
00:36:47,683 --> 00:36:49,803
[Unless she really hated you,]

558
00:36:49,883 --> 00:36:51,803
[she wouldn't ignore.]

559
00:36:51,883 --> 00:36:55,523
[Think about what you did
on the blind date.]

560
00:36:56,283 --> 00:36:57,283
What I did?

561
00:36:57,483 --> 00:36:59,403
Did you ask what time it was? Seoul time.

562
00:36:59,483 --> 00:37:01,123
I'm a gentleman. The car will be startled.

563
00:37:02,763 --> 00:37:05,483
[Didn't I tell you to stop?]

564
00:37:05,563 --> 00:37:08,323
What are you doing?

565
00:37:08,523 --> 00:37:10,283
It's because of your terrible jokes.

566
00:37:10,363 --> 00:37:12,323
-Aside from that, everything was perfect.
-That's right!

567
00:37:12,643 --> 00:37:14,123
What are you talking about?

568
00:37:14,203 --> 00:37:17,723
She laughed out loud at my jokes.

569
00:37:18,203 --> 00:37:20,683
No. I don't think that's it.

570
00:37:21,243 --> 00:37:23,603
Yu-mi laughed out loud so much.

571
00:37:24,283 --> 00:37:25,323
No.

572
00:37:27,003 --> 00:37:28,043
[The reason your blind date
does not respond]

573
00:37:28,123 --> 00:37:30,723
[Is it not good if I don't shave
for a blind date?]

574
00:37:31,043 --> 00:37:33,563
[My friend told me to shave.]

575
00:37:33,643 --> 00:37:35,723
[Do women not like a man with a beard?]

576
00:37:35,803 --> 00:37:36,763
What?

577
00:37:38,043 --> 00:37:39,763
[I hate it. They look like
they'd never shower.]

578
00:37:39,843 --> 00:37:42,203
[Honestly, most women don't like it
because it looks messy.]

579
00:37:42,283 --> 00:37:43,803
[What you need is a good-looking face.]

580
00:37:43,883 --> 00:37:45,923
[If you're good-looking, people don't care
if you have a beard or not.]

581
00:37:46,003 --> 00:37:47,323
[You must shave.]

582
00:37:47,443 --> 00:37:48,643
Gosh. What?

583
00:37:49,003 --> 00:37:51,003
What? What's wrong?

584
00:37:53,443 --> 00:37:55,043
-What's up?
-Hey.

585
00:37:55,563 --> 00:37:59,083
I found the shocking truth
while searching.

586
00:37:59,163 --> 00:38:01,763
What? What is it?

587
00:38:02,283 --> 00:38:04,883
This is completely unexpected.
I don't know what to do.

588
00:38:06,963 --> 00:38:08,843
Do women hate a beard?

589
00:38:09,603 --> 00:38:10,643
Gosh.

590
00:38:11,483 --> 00:38:13,363
You stress me out so much.

591
00:38:13,443 --> 00:38:16,803
It says most women hate a beard.

592
00:38:17,243 --> 00:38:19,163
Did you think they'd like it?

593
00:38:21,243 --> 00:38:22,763
Don't they think it's hot?

594
00:38:22,843 --> 00:38:24,643
They think it's dirty.

595
00:38:25,083 --> 00:38:26,163
It's freezing.

596
00:38:28,203 --> 00:38:30,363
A beard is dirty?

597
00:38:33,043 --> 00:38:34,483
Did you get dumped?

598
00:38:36,843 --> 00:38:38,123
Oh, my. You did.

599
00:38:41,123 --> 00:38:43,683
-Did you get dumped?
-Not yet.

600
00:38:43,763 --> 00:38:45,603
What do you mean not yet?

601
00:38:46,803 --> 00:38:49,043
-I texted her.
-Okay.

602
00:38:49,523 --> 00:38:51,443
She left me on read.

603
00:38:54,643 --> 00:38:55,763
You got dumped.

604
00:38:56,283 --> 00:38:58,283
That's what getting dumped means, boss.

605
00:38:58,363 --> 00:38:59,923
Maybe she fell asleep.

606
00:39:00,003 --> 00:39:01,443
You said she left you on read.

607
00:39:01,523 --> 00:39:03,523
She can't fall asleep
right after reading it.

608
00:39:03,923 --> 00:39:06,323
I told you to shave before you go.

609
00:39:07,043 --> 00:39:08,083
My goodness.

610
00:39:09,203 --> 00:39:12,483
Didn't I tell you to listen to me?

611
00:39:12,883 --> 00:39:15,123
I should've been on the blind date.

612
00:39:16,283 --> 00:39:18,523
Seriously... You idiot.

613
00:39:23,083 --> 00:39:26,523
Then the cell that ruined
the blind date is...

614
00:39:26,603 --> 00:39:30,603
See? It wasn't me.

615
00:39:30,923 --> 00:39:34,163
Guys. Capture Hair.

616
00:39:41,523 --> 00:39:43,163
Is that it? Really?

617
00:39:45,723 --> 00:39:50,483
Are you saying Yu-mi isn't replying
because of me?

618
00:39:50,803 --> 00:39:52,323
How absurd.

619
00:39:52,403 --> 00:39:54,403
There is no other suspect.

620
00:39:54,483 --> 00:39:57,523
Face it. I'm shaving all that hair today.

621
00:39:58,203 --> 00:39:59,923
Wait. No.

622
00:40:01,163 --> 00:40:03,523
Do you know how long it took me
to grow this?

623
00:40:03,603 --> 00:40:05,483
A beard is a man's pride.

624
00:40:05,563 --> 00:40:09,123
A man needs a beard.
A beard is the man itself.

625
00:40:10,843 --> 00:40:13,083
It's not easy to grow.

626
00:40:13,163 --> 00:40:14,923
If you don't take care of it,
you get pimples.

627
00:40:15,843 --> 00:40:17,403
You have to organize it every day.

628
00:40:19,203 --> 00:40:22,003
So what? Women think it's disgusting.

629
00:40:22,563 --> 00:40:24,683
She didn't say she doesn't like my beard.

630
00:40:25,123 --> 00:40:27,003
Did she say it's cool?

631
00:40:30,403 --> 00:40:32,803
-No.
-That means she doesn't like it.

632
00:40:32,883 --> 00:40:36,323
If women don't mention it,
it means they don't like it.

633
00:40:36,723 --> 00:40:39,083
No woman would say on the first meeting,

634
00:40:39,243 --> 00:40:40,403
"Hello."

635
00:40:40,603 --> 00:40:43,083
"Oh, my. You look dirty."

636
00:40:43,643 --> 00:40:46,203
Who would do that? No one.

637
00:40:56,523 --> 00:40:58,483
No way. Did she reply?

638
00:41:01,403 --> 00:41:03,923
[If you're in urgent need of money,
call now.]

639
00:41:07,763 --> 00:41:09,003
You should shave.

640
00:41:14,563 --> 00:41:16,163
Hey. Wait. Hey.

641
00:41:16,243 --> 00:41:19,283
Give me time until tomorrow morning.

642
00:41:19,363 --> 00:41:20,923
What difference does it make
in the morning?

643
00:41:21,043 --> 00:41:24,203
If Yu-mi doesn't reply until morning,

644
00:41:25,803 --> 00:41:28,763
I will face my destiny.

645
00:41:29,283 --> 00:41:30,763
What time in the morning?

646
00:41:30,843 --> 00:41:33,043
That is 8... No, 9 a.m!

647
00:41:34,123 --> 00:41:35,443
I say 8 a.m.

648
00:41:35,523 --> 00:41:37,563
Hey. Seriously.

649
00:41:39,883 --> 00:41:42,003
[To go to work,]

650
00:41:42,083 --> 00:41:45,603
[Yu-mi will have to get up
at 7 a.m., at least]

651
00:41:47,523 --> 00:41:47,935
["A Bite of Love"]

652
00:41:48,016 --> 00:41:50,363
[If she still doesn't reply,]

653
00:41:51,043 --> 00:41:53,643
[then accept the fact
that you got dumped.]

654
00:41:57,523 --> 00:41:59,803
["A Bite of Love"]

655
00:42:24,923 --> 00:42:27,363
[Did you get home safely?
Thanks to you, I had so much fun today.]

656
00:42:57,283 --> 00:43:02,963
[Bus]

657
00:43:03,043 --> 00:43:08,083
[Bus Stop]

658
00:43:28,243 --> 00:43:32,123
Go back. Go back in, please.

659
00:43:43,323 --> 00:43:44,523
Light's back on.

660
00:43:45,603 --> 00:43:48,163
It's back on. Yu-mi ate sweets.

661
00:43:48,243 --> 00:43:50,843
Now is time. Let's hurry up
before the blood sugar drops.

662
00:43:51,203 --> 00:43:53,323
-Yu-mi, reply!
-Yu-mi, reply!

663
00:44:02,643 --> 00:44:06,483
[Bus Stop]

664
00:44:18,763 --> 00:44:22,083
[I fell asleep right away last night.]

665
00:44:22,163 --> 00:44:23,323
[Sorry for the late reply.]

666
00:44:47,043 --> 00:44:49,803
-Get rid of the rest.
-Wait.

667
00:44:51,323 --> 00:44:53,323
We got a reply from Yu-mi.

668
00:44:53,403 --> 00:44:54,403
What?

669
00:44:55,483 --> 00:44:58,123
It's true. We really got a reply.

670
00:44:58,683 --> 00:45:01,443
See? It wasn't me.

671
00:45:01,523 --> 00:45:03,363
Oh, my hair.

672
00:45:03,443 --> 00:45:05,883
My precious hair.

673
00:45:06,283 --> 00:45:08,363
Put it back on. Now!

674
00:45:08,963 --> 00:45:11,843
That's impossible.

675
00:45:11,923 --> 00:45:13,043
Unfortunately...

676
00:45:13,123 --> 00:45:16,203
No. Don't do that.

677
00:45:16,283 --> 00:45:18,683
-Shave the rest.
-Sounds good.

678
00:45:18,763 --> 00:45:20,323
-Not there.
-Let's shave it all.

679
00:45:20,403 --> 00:45:21,563
Here too.

680
00:45:24,354 --> 00:45:27,274
[Episode 8: Umbrella]

681
00:45:35,474 --> 00:45:36,474
Hey.

682
00:45:36,834 --> 00:45:38,154
Good morning.

683
00:45:38,234 --> 00:45:39,634
Did you guys sleep here last night?

684
00:45:39,714 --> 00:45:40,714
Yes.

685
00:45:40,994 --> 00:45:42,914
I told you to sleep at home.

686
00:45:44,114 --> 00:45:45,674
I'm going to go home and get changed.

687
00:45:46,634 --> 00:45:47,634
Wait.

688
00:45:50,394 --> 00:45:52,354
There's something different about you.

689
00:45:53,074 --> 00:45:54,034
What?

690
00:45:55,474 --> 00:45:57,554
Your beard. What happened to it?

691
00:45:57,634 --> 00:45:58,634
I shaved.

692
00:45:58,714 --> 00:46:00,074
-Why?
-Because I got tired of it.

693
00:46:00,754 --> 00:46:02,314
It feels nice to shave it off.

694
00:46:02,394 --> 00:46:04,834
You grew it out for a while.
Why did you shave it all of a sudden?

695
00:46:05,034 --> 00:46:06,594
-Just because.
-Just because?

696
00:46:07,634 --> 00:46:10,714
You once said that a beard
is a sign of a man's pride.

697
00:46:10,794 --> 00:46:11,914
Did I?

698
00:46:12,874 --> 00:46:13,834
I'm going to go.

699
00:46:19,434 --> 00:46:21,994
He shaved because of Kim Yu-mi.

700
00:46:22,434 --> 00:46:23,314
What?

701
00:46:23,394 --> 00:46:25,994
He was so upset
because she didn't text him back,

702
00:46:26,074 --> 00:46:28,634
so I said it was because of his beard.
Then he really shaved it off.

703
00:46:29,234 --> 00:46:31,274
What a fool. Did he get rejected?

704
00:46:32,314 --> 00:46:35,154
If he got rejected, he got rejected.
Why would he shave because of it?

705
00:46:35,234 --> 00:46:37,274
But she texted him back.

706
00:46:38,314 --> 00:46:40,114
I guess he really liked her.

707
00:46:45,074 --> 00:46:47,514
[Yu-mi: I had a lot of fun last night too.]

708
00:46:47,594 --> 00:46:50,754
[Get to work safely,
and I hope you have a good day.]

709
00:47:06,754 --> 00:47:08,634
[Goo Woong: Oh, I see.]

710
00:47:08,714 --> 00:47:11,434
[I hope you get to work safely too.
Have a nice day!]

711
00:47:16,274 --> 00:47:17,754
[Goo Woong: Oh, by the way,]

712
00:47:19,154 --> 00:47:20,754
[Goo Woong: I shaved off my beard.]

713
00:47:22,714 --> 00:47:24,634
[I shaved off my beard.]

714
00:47:25,234 --> 00:47:26,274
His beard?

715
00:47:30,674 --> 00:47:33,754
"I shaved off my beard."
What do you think this means?

716
00:47:33,994 --> 00:47:35,194
It's so random.

717
00:47:35,274 --> 00:47:37,634
Who cares if he shaved?
Why would he tell her that?

718
00:47:37,714 --> 00:47:40,194
Why did he shave? I liked his beard.

719
00:47:40,274 --> 00:47:44,274
Guys, do you think that "beard"
is slang for something?

720
00:47:44,354 --> 00:47:45,354
Slang?

721
00:47:45,434 --> 00:47:47,594
I think it means something bad.

722
00:47:48,194 --> 00:47:49,714
I'm nervous.

723
00:47:53,154 --> 00:47:54,874
Yu-mi must have low blood sugar again.

724
00:47:54,954 --> 00:47:57,914
What should we do?
All she did was text him back.

725
00:47:57,994 --> 00:48:00,474
-I can't see anything. I'm scared.
-My gosh.

726
00:48:00,554 --> 00:48:03,714
This won't do. I'll go out and check
to see how things are outside.

727
00:48:04,154 --> 00:48:05,834
Reason, wait for me.

728
00:48:07,954 --> 00:48:09,034
Yu-mi!

729
00:48:10,034 --> 00:48:12,034
Yu-mi, how did your blind date go?

730
00:48:12,954 --> 00:48:14,314
I can't believe it.

731
00:48:14,394 --> 00:48:16,954
You guys looked great together
in the photo.

732
00:48:17,354 --> 00:48:19,234
How did Ugi come up with that idea?

733
00:48:20,914 --> 00:48:22,354
How was it?

734
00:48:22,434 --> 00:48:25,034
Can you tell me? Ruby is curious!

735
00:48:30,674 --> 00:48:31,714
No.

736
00:48:31,954 --> 00:48:35,474
It's a stress minefield!
Everything must be stressing her out!

737
00:48:35,834 --> 00:48:38,834
Are you going to meet with him again?
Did he ask you out on a second date?

738
00:48:39,354 --> 00:48:40,754
Why isn't it coming?

739
00:48:41,354 --> 00:48:43,194
Did he ask you out on a second date?

740
00:48:43,274 --> 00:48:44,434
I don't know.

741
00:48:44,674 --> 00:48:48,514
How could you not know?
Ruby is so curious!

742
00:48:48,594 --> 00:48:51,114
I'm going to take the stairs,
so take your time coming up.

743
00:48:53,234 --> 00:48:54,914
What? Wait...

744
00:48:56,434 --> 00:48:58,474
It's going to take forever
to get to the seventh floor.

745
00:49:00,754 --> 00:49:02,394
Hold on.

746
00:49:03,474 --> 00:49:04,634
Hello.

747
00:49:33,034 --> 00:49:36,474
Are you just getting here?
The elevator came shortly after you left.

748
00:49:36,594 --> 00:49:40,154
Hey, Yu-mi.
I heard your blind date went really well.

749
00:49:40,394 --> 00:49:41,434
Who said that?

750
00:49:41,914 --> 00:49:44,114
Ruby. She said she knows him.

751
00:49:44,354 --> 00:49:46,034
I heard he was really handsome.

752
00:49:46,114 --> 00:49:47,634
He's totally, completely handsome.

753
00:49:47,714 --> 00:49:50,474
-What are you--
-Who's totally, completely handsome?

754
00:49:50,994 --> 00:49:52,554
The guy Ms. Kim went on a blind date with.

755
00:49:52,634 --> 00:49:55,914
Really? You left in such
a hurry yesterday. Did it go well?

756
00:49:56,114 --> 00:49:57,474
It's not that...

757
00:49:57,594 --> 00:50:00,394
Yes, sir. I know him, and he's great.

758
00:50:02,234 --> 00:50:03,554
Gosh.

759
00:50:14,834 --> 00:50:16,954
Ruby. Can you just shut your mouth?

760
00:50:17,034 --> 00:50:19,354
Stop pouring gas on the fire!

761
00:50:19,794 --> 00:50:21,194
She's doing that on purpose, right?

762
00:50:21,274 --> 00:50:23,314
So that everyone finds out
she went on a blind date!

763
00:50:23,394 --> 00:50:26,594
That fool. Does she think that
she could have Ugi then?

764
00:50:29,674 --> 00:50:31,634
These are the documents
for Dongguk Steel Mill Company.

765
00:50:31,874 --> 00:50:32,914
Okay.

766
00:50:33,994 --> 00:50:36,354
Want me to see how compatible
you and Woong are with your names?

767
00:50:37,354 --> 00:50:38,394
What?

768
00:50:38,514 --> 00:50:39,954
Don't you know what that is?

769
00:50:40,634 --> 00:50:44,034
You can write the name of the couple,

770
00:50:44,434 --> 00:50:47,594
[Kim Yu-mi, Goo Woong]

771
00:50:47,674 --> 00:50:49,394
Kim Yu-mi. Goo Woong.

772
00:50:50,474 --> 00:50:52,874
Kim is five.

773
00:50:52,954 --> 00:50:54,674
Goo is...

774
00:50:54,994 --> 00:50:56,154
What are you doing?

775
00:50:56,234 --> 00:50:57,834
[Kim Yu-mi, Goo Woong]

776
00:50:57,994 --> 00:50:59,634
Mi is three.

777
00:51:03,474 --> 00:51:05,954
No way. How is this possible?

778
00:51:06,434 --> 00:51:07,954
It says you're perfect for each other!

779
00:51:10,274 --> 00:51:11,514
-You...
-Ruby?

780
00:51:12,234 --> 00:51:13,434
Can you come here for a second?

781
00:51:13,634 --> 00:51:14,634
Okay.

782
00:51:14,874 --> 00:51:18,354
It says you guys are
a match made in heaven!

783
00:51:30,194 --> 00:51:32,194
At this rate, the entire village
will end up blowing up!

784
00:51:32,274 --> 00:51:33,554
We have to try something!

785
00:51:33,674 --> 00:51:35,474
What can we possibly do?

786
00:51:35,594 --> 00:51:38,394
We don't even know if Love
is dead or alive.

787
00:51:41,154 --> 00:51:45,314
I'm hungry, but I don't want to eat.

788
00:51:46,154 --> 00:51:50,154
Hunger must be dying.

789
00:51:50,554 --> 00:51:52,594
She needs to eat something to gain energy,

790
00:51:52,674 --> 00:51:54,314
but she's not eating anything.

791
00:51:55,194 --> 00:51:56,514
Is there another way?

792
00:51:56,594 --> 00:51:58,714
You know what will happen
if we leave Yu-mi alone like this.

793
00:51:58,794 --> 00:51:59,834
That's...

794
00:52:01,954 --> 00:52:04,354
[There's a deep valley called
the Ravine of Subconscious]

795
00:52:04,434 --> 00:52:06,114
[in everyone's heart.]

796
00:52:09,754 --> 00:52:12,554
[Hysterius lives here all alone,]

797
00:52:12,794 --> 00:52:16,194
I'm almost done collecting all of it.
I'm almost done.

798
00:52:16,274 --> 00:52:19,714
[and he gathers all of Yu-mi's stress
to create weapons.]

799
00:52:21,194 --> 00:52:24,594
[Once it reaches the limit, he comes into
the village and causes a scene.]

800
00:52:25,874 --> 00:52:27,794
I'm going to raze everything
to the ground!

801
00:52:29,834 --> 00:52:34,514
[When Hysterius takes over the village,
this happens.]

802
00:52:35,314 --> 00:52:38,034
Yu-mi. Have a macaron. It's from Ms. Yoon.

803
00:52:38,994 --> 00:52:40,834
You can have it. I don't have an appetite.

804
00:52:40,914 --> 00:52:42,394
[She loses her desire to do anything.]

805
00:52:42,474 --> 00:52:45,034
Really? You didn't even have lunch--

806
00:52:46,234 --> 00:52:49,634
Oh, are you on a diet
because you just started dating?

807
00:52:50,794 --> 00:52:53,754
Gosh, I can't believe Kim Yu-mi
is refusing to have a macaron.

808
00:52:54,474 --> 00:52:55,994
Dating must be nice.

809
00:52:56,194 --> 00:52:58,874
[Every little thing someone says
to her makes her mad.]

810
00:53:13,074 --> 00:53:14,954
I said, wait!

811
00:53:24,674 --> 00:53:27,834
[Her worst memories keep replaying
in the theater,]

812
00:53:29,474 --> 00:53:31,314
[and she falls into a swamp of
negative thoughts.]

813
00:53:31,714 --> 00:53:32,794
[In the end,]

814
00:53:35,434 --> 00:53:37,234
[her heart becomes empty,]

815
00:53:39,114 --> 00:53:42,034
[and her body begins to fall apart too.]

816
00:53:46,434 --> 00:53:47,474
What's wrong?

817
00:53:47,954 --> 00:53:50,994
My head is killing me.
Do you have any medicine on you?

818
00:53:51,354 --> 00:53:53,434
There should be some in the lounge.
Want me to get some?

819
00:53:53,514 --> 00:53:54,954
No, it's fine. I'll get it.

820
00:54:21,154 --> 00:54:23,474
Why does my head hurt so badly?

821
00:54:36,554 --> 00:54:38,474
[Goo Woong: Did you have lunch?]

822
00:54:38,554 --> 00:54:40,234
[What are you doing after work?]

823
00:54:45,394 --> 00:54:47,954
Yu-mi. Reply to his message.

824
00:54:54,274 --> 00:54:57,154
Yu-mi! You can't lose to Hysterius!

825
00:54:57,234 --> 00:54:59,874
Right! Goo Woong didn't do anything wrong!

826
00:54:59,954 --> 00:55:01,634
You had fun yesterday!

827
00:55:01,714 --> 00:55:03,394
Let's meet with him one more time. Please?

828
00:55:03,474 --> 00:55:05,794
You might not end up getting hurt again!

829
00:55:06,674 --> 00:55:09,354
[You might regret losing him.]

830
00:55:25,754 --> 00:55:27,114
[Ms. Kim Yu-mi]

831
00:55:27,194 --> 00:55:29,074
[I have no plans.]

832
00:55:30,834 --> 00:55:31,394
[Then...]

833
00:55:31,474 --> 00:55:34,434
[Then shall we have dinner together?]

834
00:55:34,554 --> 00:55:36,474
[I'll meet you near your office, Yu-mi.]

835
00:55:44,834 --> 00:55:46,594
[What time will you be done?]

836
00:55:49,714 --> 00:55:51,954
Oh, I'm sorry. Hold on.

837
00:55:54,714 --> 00:55:55,754
What was that?

838
00:56:05,914 --> 00:56:08,554
What is this? Is her phone broken?

839
00:56:08,634 --> 00:56:11,554
Why now? No, this can't be happening!

840
00:56:23,914 --> 00:56:25,754
Nothing is going my way today.

841
00:56:31,474 --> 00:56:35,834
It's not just the screen that's broken.
The LED inside is broken too.

842
00:56:36,154 --> 00:56:38,234
The inner parts
are completely unsalvageable.

843
00:56:38,554 --> 00:56:40,874
If you leave it here to get fixed,
it'll take a day.

844
00:56:40,954 --> 00:56:42,394
-A day?
-Yes.

845
00:56:42,754 --> 00:56:45,594
You won't be able to use your phone.
Will that be okay?

846
00:56:52,394 --> 00:56:53,474
Yu-mi.

847
00:56:57,314 --> 00:56:58,354
What happened to your phone?

848
00:57:00,074 --> 00:57:01,434
He said it'll take a day.

849
00:57:03,274 --> 00:57:05,394
You won't have a phone for a day?
That must be frustrating.

850
00:57:06,834 --> 00:57:09,474
It's okay. It's not like
I'm waiting for urgent calls.

851
00:57:10,074 --> 00:57:12,754
But you have that guy. The handsome one
you met on the blind date.

852
00:57:13,354 --> 00:57:14,474
He'll contact you.

853
00:57:14,834 --> 00:57:17,314
Message him on social media
and tell him that your phone's broken.

854
00:57:19,674 --> 00:57:20,994
No, forget it.

855
00:57:23,074 --> 00:57:24,234
I shouldn't see him again.

856
00:57:24,314 --> 00:57:25,314
Why not?

857
00:57:28,594 --> 00:57:29,714
I don't know.

858
00:57:30,514 --> 00:57:31,634
I just

859
00:57:32,554 --> 00:57:34,874
replied because he texted me back.

860
00:57:36,554 --> 00:57:37,874
I'm just not sure.

861
00:57:39,354 --> 00:57:41,034
I was thinking of seeing him,

862
00:57:41,394 --> 00:57:43,554
but I have no reason to meet him again.

863
00:57:43,634 --> 00:57:45,594
Why? You said he was a nice guy.

864
00:57:45,954 --> 00:57:47,594
Yes, he is.

865
00:57:49,114 --> 00:57:51,754
But he's not exactly a great catch.

866
00:57:51,914 --> 00:57:53,154
-What?
-Gosh.

867
00:57:53,394 --> 00:57:55,714
And you know what it's like.

868
00:57:55,954 --> 00:57:59,154
Even the ones who seem nice
always end up being such jerks.

869
00:58:00,674 --> 00:58:03,074
Still, it might be different this time.

870
00:58:03,394 --> 00:58:04,674
No, forget it.

871
00:58:06,954 --> 00:58:09,274
I'm sick of being hopeful every time
only to be let down again.

872
00:58:09,754 --> 00:58:11,594
I shouldn't even start.

873
00:58:11,674 --> 00:58:12,714
But still...

874
00:58:12,794 --> 00:58:14,514
Now, even my phone is broken.

875
00:58:15,234 --> 00:58:17,234
The universe is telling me
that I should stop here.

876
00:58:18,314 --> 00:58:20,554
I feel much better now that
I've decided not to see him again.

877
00:58:26,154 --> 00:58:27,234
It's raining.

878
00:58:30,034 --> 00:58:31,114
It is indeed.

879
00:58:35,834 --> 00:58:37,554
"Did you get home safely?"

880
00:58:37,634 --> 00:58:40,794
"Thanks to you, I had so much fun today."
Smiley face.

881
00:58:40,914 --> 00:58:42,114
"Oh, I see."

882
00:58:42,194 --> 00:58:45,234
"I hope you get to work safely too.
Have a nice day!"

883
00:58:45,674 --> 00:58:47,154
"Oh, by the way,"

884
00:58:47,514 --> 00:58:49,874
"I shaved off my beard." After this,

885
00:58:49,954 --> 00:58:51,194
she didn't reply.

886
00:58:52,434 --> 00:58:53,714
But you sent her another text?

887
00:58:53,834 --> 00:58:54,954
Yes.

888
00:58:55,154 --> 00:58:56,474
"Did you have lunch?"

889
00:58:56,634 --> 00:58:58,234
"What are you doing after work?"

890
00:58:58,314 --> 00:58:59,754
"I have no plans."

891
00:58:59,834 --> 00:59:01,194
"Then shall we have dinner together?"

892
00:59:01,274 --> 00:59:02,874
"I'll meet you near your office, Yu-mi."

893
00:59:02,954 --> 00:59:04,394
"What time will you be done?"

894
00:59:04,994 --> 00:59:06,914
You sent this message at 2 p.m.

895
00:59:06,994 --> 00:59:09,754
It's past 4 p.m., but she hasn't replied
when she already read your message.

896
00:59:11,674 --> 00:59:12,674
Then it's over.

897
00:59:14,114 --> 00:59:16,114
-"Over"?
-This conversation is over.

898
00:59:16,834 --> 00:59:18,874
Had she wanted
to carry on the conversation,

899
00:59:18,954 --> 00:59:21,434
she would've asked you questions

900
00:59:21,514 --> 00:59:22,674
about your commute this morning

901
00:59:22,874 --> 00:59:24,314
or told you details

902
00:59:24,434 --> 00:59:25,914
about what she enjoyed yesterday.

903
00:59:27,154 --> 00:59:30,034
Besides, she didn't use a single emoticon.

904
00:59:30,114 --> 00:59:31,554
You're right. She used none.

905
00:59:31,674 --> 00:59:32,794
Are emoticons important?

906
00:59:32,874 --> 00:59:34,154
They are, of course.

907
00:59:34,834 --> 00:59:36,794
Look at the texts she sent you
before the blind date.

908
00:59:36,874 --> 00:59:38,274
She used many emoticons.

909
00:59:38,474 --> 00:59:40,194
It means that she usually uses emoticons.

910
00:59:40,274 --> 00:59:42,434
But here, there's none.

911
00:59:43,914 --> 00:59:45,314
Here, the smiley eyes.

912
00:59:45,394 --> 00:59:48,314
She sent that
because you sent the smiley eyes first.

913
00:59:48,834 --> 00:59:50,834
No tildes or exclamation marks.

914
00:59:50,914 --> 00:59:52,114
And not a single emoticon.

915
00:59:52,274 --> 00:59:54,954
Here, look. "Have a nice day."

916
00:59:55,314 --> 00:59:58,594
The period here shows that
she wanted to end the conversation here.

917
00:59:58,674 --> 01:00:01,034
But you didn't pick up the hint
and replied to this message.

918
01:00:01,514 --> 01:00:03,914
Gosh, and you even told her
about your beard.

919
01:00:03,994 --> 01:00:05,154
I bet it made her uncomfortable.

920
01:00:06,314 --> 01:00:09,434
When you asked her
what she was doing this evening,

921
01:00:09,514 --> 01:00:11,594
she could already tell
that you're dangerous.

922
01:00:11,674 --> 01:00:13,154
That's why she's not texting you back.

923
01:00:13,394 --> 01:00:14,834
She's figured you out.

924
01:00:15,154 --> 01:00:16,874
She knows
that you'll cling onto her forever

925
01:00:16,954 --> 01:00:18,914
if she continues to text you back nicely.

926
01:00:20,794 --> 01:00:23,034
Sae-yi, you're so good
at explaining the situation.

927
01:00:23,114 --> 01:00:24,914
That was very succinct
and easy to understand.

928
01:00:25,034 --> 01:00:26,474
Clear and concise.

929
01:00:27,034 --> 01:00:28,194
"Concise"?

930
01:00:30,194 --> 01:00:32,514
I think I know
what kind of woman Yu-mi is.

931
01:00:32,834 --> 01:00:35,994
Gentle, kind, and pure-hearted.
That's how she is, right?

932
01:00:36,714 --> 01:00:38,994
Yes, some women are just like that.

933
01:00:39,074 --> 01:00:42,114
They're so nice
that they can't say no to anyone.

934
01:00:42,674 --> 01:00:46,074
If she takes this long to texts you back
or never replies,

935
01:00:46,154 --> 01:00:47,714
just take that as a no.

936
01:00:47,914 --> 01:00:49,474
She was like this yesterday
but eventually replied.

937
01:00:49,554 --> 01:00:50,954
"Eventually replied"?

938
01:00:51,034 --> 01:00:53,074
That means she had no choice but to reply.

939
01:00:53,394 --> 01:00:55,954
If you make another move at this stage,

940
01:00:56,074 --> 01:00:57,474
what does that make you?

941
01:00:58,914 --> 01:01:00,714
A clingy guy.

942
01:01:00,794 --> 01:01:01,794
What? "Clingy"?

943
01:01:01,874 --> 01:01:03,754
Do you now know what you should do?

944
01:01:04,874 --> 01:01:07,354
You know how blind dates work.

945
01:01:07,954 --> 01:01:09,234
Cheer up, okay?

946
01:01:09,474 --> 01:01:11,674
You're making me feel even worse.

947
01:01:13,554 --> 01:01:15,434
Well, since it's raining,

948
01:01:15,514 --> 01:01:17,714
how about we go for some fritters?

949
01:01:17,954 --> 01:01:19,474
-It's on me.
-Let's go.

950
01:01:19,954 --> 01:01:21,074
Let's go, okay?

951
01:01:21,554 --> 01:01:24,394
Let's go! Nice, let's go!

952
01:01:24,554 --> 01:01:26,954
♫ I love fritters ♫

953
01:01:27,034 --> 01:01:28,714
♫ I love fritters ♫

954
01:01:29,474 --> 01:01:30,954
Let's have some rice wine too.

955
01:01:31,074 --> 01:01:33,034
Sure. Just one bottle though.

956
01:01:33,114 --> 01:01:34,354
Nice, one bottle.

957
01:01:36,234 --> 01:01:37,594
What's taking him so long?

958
01:01:40,634 --> 01:01:42,594
Hey, Woong. What are you doing?

959
01:01:43,154 --> 01:01:44,234
Let's go.

960
01:01:44,954 --> 01:01:46,034
The thing is,

961
01:01:48,234 --> 01:01:50,434
you know that I always do the opposite
of what I'm told to do.

962
01:01:50,954 --> 01:01:52,074
What are you talking about?

963
01:01:53,234 --> 01:01:54,714
I'm slow-witted on top of that.

964
01:01:54,794 --> 01:01:56,754
Yes, you are slow-witted.

965
01:01:57,274 --> 01:01:58,634
But that's how I am.

966
01:01:59,874 --> 01:02:01,354
This is just how I am.

967
01:02:02,634 --> 01:02:03,714
You want to leave early?

968
01:02:04,394 --> 01:02:06,074
Yes, I'm not feeling well.

969
01:02:06,554 --> 01:02:09,474
I should go see a doctor.

970
01:02:09,674 --> 01:02:12,554
Gosh, okay. Go home and get some rest.

971
01:02:12,914 --> 01:02:14,114
I'm sorry.

972
01:02:21,554 --> 01:02:22,754
Are you all right?

973
01:02:23,114 --> 01:02:24,474
Your face is flushed.

974
01:02:24,794 --> 01:02:26,194
Do you have a fever?

975
01:02:26,794 --> 01:02:27,914
I think so.

976
01:02:28,314 --> 01:02:30,154
Hold on. Shall I call a cab for you?

977
01:02:31,314 --> 01:02:32,514
No, it's okay.

978
01:02:33,674 --> 01:02:34,874
Go home and get some rest.

979
01:03:20,994 --> 01:03:22,114
I didn't bring an umbrella.

980
01:03:32,234 --> 01:03:33,314
Yu-mi!

981
01:03:38,754 --> 01:03:39,994
Are you going home?

982
01:03:40,674 --> 01:03:42,874
-Yes.
-I heard your phone is at the repair shop.

983
01:03:43,074 --> 01:03:44,794
What if Woong texts you?

984
01:03:46,354 --> 01:03:48,754
Use my phone. I have his number.

985
01:03:49,714 --> 01:03:50,994
I'll figure it out.

986
01:03:51,794 --> 01:03:54,554
Taking too long to respond
could tire the other person out.

987
01:03:55,634 --> 01:03:56,634
I'll decide what to do.

988
01:03:56,714 --> 01:03:58,314
Come on. It's rude.

989
01:03:59,714 --> 01:04:01,074
Are you the one dating him?

990
01:04:01,514 --> 01:04:03,554
Why are you so nosy?

991
01:04:03,914 --> 01:04:05,794
I'm just trying to help you. That's all.

992
01:04:06,234 --> 01:04:08,274
Shall I call him and tell him
you're not feeling well?

993
01:04:09,794 --> 01:04:10,954
Enough, okay?

994
01:04:12,554 --> 01:04:14,794
If I tell him you're not feeling well,
he'll come running.

995
01:04:14,914 --> 01:04:16,074
I said, enough.

996
01:04:16,314 --> 01:04:18,074
Don't do anything, please.

997
01:04:18,434 --> 01:04:20,274
My job and my personal life...

998
01:04:21,514 --> 01:04:23,234
Please stop being so nosy.

999
01:04:27,554 --> 01:04:29,114
Are you mad at me?

1000
01:04:29,794 --> 01:04:31,594
I really was only trying to help

1001
01:04:31,674 --> 01:04:33,314
because you two looked so cute together.

1002
01:04:33,954 --> 01:04:37,074
I just think Ugi made such a good call
setting you two up.

1003
01:04:37,154 --> 01:04:38,234
"A good call"?

1004
01:04:38,474 --> 01:04:39,514
Yes.

1005
01:04:41,514 --> 01:04:43,234
Sure, maybe for you.

1006
01:04:52,834 --> 01:04:56,074
Yes. All the things you couldn't stand
but have been keeping inside.

1007
01:04:56,154 --> 01:04:58,194
Let it all go, Yu-mi!

1008
01:04:58,434 --> 01:05:01,434
Let's wipe them up once and for all!

1009
01:05:06,754 --> 01:05:07,914
Am I wrong?

1010
01:05:12,234 --> 01:05:13,794
I was just trying to help you.

1011
01:05:13,874 --> 01:05:14,954
Why would you help me?

1012
01:05:15,034 --> 01:05:17,354
You're not feeling well.
If you go home alone, I'll be worried.

1013
01:05:17,514 --> 01:05:19,474
If we call Woong,
he'll come and pick you up.

1014
01:05:20,354 --> 01:05:21,474
There's no need.

1015
01:05:21,554 --> 01:05:23,394
But you'll be alone at home. Don't be--

1016
01:05:23,474 --> 01:05:24,714
I don't care.

1017
01:05:26,714 --> 01:05:28,354
I was always alone.

1018
01:05:29,714 --> 01:05:31,194
I can go to the hospital alone

1019
01:05:31,914 --> 01:05:33,234
and go home by myself.

1020
01:05:37,074 --> 01:05:38,274
What's wrong with that?

1021
01:05:41,114 --> 01:05:42,794
I'm so used to it.

1022
01:05:47,274 --> 01:05:48,954
I'm comfortable with this.

1023
01:05:49,954 --> 01:05:51,634
So please...

1024
01:06:00,554 --> 01:06:01,714
Yu-mi...

1025
01:06:25,034 --> 01:06:26,914
Why are you getting soaked in the rain?

1026
01:06:32,594 --> 01:06:34,154
You'll catch a cold.

1027
01:07:29,834 --> 01:07:32,274
[Yumi's Cells]

1028
01:07:34,354 --> 01:07:35,474
Excuse me!

1029
01:07:36,154 --> 01:07:37,634
Please help this emergency patient.

1030
01:07:37,714 --> 01:07:39,674
[Your boyfriend left it here.]

1031
01:07:40,234 --> 01:07:41,474
My boyfriend?

1032
01:07:41,594 --> 01:07:43,474
Hi, Yu-mi's love cell.

1033
01:07:43,794 --> 01:07:45,874
[You went to see a girl
who wouldn't even text you back?]

1034
01:07:45,954 --> 01:07:47,194
I just followed the algorithm.

1035
01:07:47,274 --> 01:07:49,754
He's fallen head over heels for Kim Yu-mi.

1036
01:07:51,514 --> 01:07:52,834
Must be nice.

1037
01:07:53,434 --> 01:07:54,834
I have to go. Just eat without me.

1038
01:07:54,914 --> 01:07:56,794
-Look at this.
-Wow, this is great news.

1039
01:07:56,874 --> 01:07:57,914
[Another date tomorrow!]

1040
01:07:58,674 --> 01:07:59,914
[I want to go now.]

1041
01:08:01,567 --> 01:08:03,590
[Subtitles by iQIYI]

1042
01:08:03,664 --> 01:08:06,460
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs


